Tout le monde réalise aujourd’hui des enregistrements audio :
- le médecin qui assiste à un colloque,
- le juriste qui dicte un compte-rendu,
- l’avocat qui utilise son dictaphone pour donner les grandes lignes du courrier à établir,
- l’architecte qui enregistre sur son smartphone des idées ou des notes,
- les CE ou CHSCT qui souhaitent une synthèse de leurs réunions,
- l’étudiant qui assiste à un cours magistral,
- le club sportif ou l’association lors de son Conseil d’Administration, etc…
Cette liste n’est pas exhaustive et chacun peut être amené à faire un enregistrement. Or il est plus aisé de retrouver les idées abordées lorsqu’elles sont sous format écrit (format numérique ou papier).
Alors, qu’en est-il du travail de retranscription audio ? En quoi consiste t-il ? Pourquoi ce travail requiert-il rigueur et concentration ?
La retranscription audio :
un travail de longue haleine et de précision.
I. La qualité de l’Enregistrement
L’enregistrement audio peut être réalisé à l’aide d’un dictaphone à cassettes (si, si !), un dictaphone numérique ou un smartphone.Le matériel utilisé et son âge (!) influent sur la qualité audio de l’enregistrement (grésillements, etc…).
De la même façon, l’environnement joue un rôle non négligeable :
- le nombre de personnes qui parlent
- l’ambiance de la salle (calme vs chuchotements vs agitation)
- les bruits de fond ( fenêtre ouverte, rue passante, chaise qui grince, etc…)
Bref : plus l’enregistrement sera qualitatif, meilleur sera le son et plus la retranscription sera aisée….mais cela ne dépend pas que de vous !
II. Le contenu de l’Enregistrement
Que le contenu provienne d’un colloque médical, d’un séminaire commercial, d’une conférence technique ou des notes d’un avocat, d’un huissier ou d’un dentiste, le vocabulaire utilisé lors de ces interventions peut s’avérer très spécifique :
- terminologie juridique
- jargon médical
- vocabulaire technique
L’assistante qui travaille à retranscrire un enregistrement doit connaître le maximum de vocabulaire lié à ces différentes spécialités.
III. Le type de retranscription
Verbatim, in extenso, optimisé, révisé, intégral remanié ou synthétisé ?
Eh oui ! c’est à vous de préciser lors de votre commande la façon dont vous souhaitez voir mis en forme la retranscription. Et là encore, le travail n’est pas le même !
Petit glossaire de la retranscription :
- verbatim : reproduction fidèle mot-à-mot et détaillée de la séquence enregistrée. On conserve les hésitations, les répétitions, les blancs, les mots familiers, etc…
- optimisé : hésitations et répétitions sont supprimées. La formulation des échanges est légèrement modifiée pour assurer la fluidité de la lecture.
- révisé : le texte est mis en forme pour respecter les règles de la langue écrite.
- synthétisé : seuls les points essentiels des débats sont transcrits. Les passages hors sujets ne sont pas conservés.
On résume :
La retranscription audio est donc un travail de longue haleine ! Sachez-le : 1 heure d’enregistrement peut générer entre 4 à 6 heures de retranscription suivant la qualité de l’enregistrement, son contenu et le type de retranscription souhaité.
Dans tous les cas, n’hésitez pas à contacter une Assistante Indépendante si cette prestation, qui peut se réaliser en télétravail, vous intéresse. Elle vous proposera un devis pour répondre à votre demande.
Contactez-moi !
Tél. 06 98 80 31 76 – Mail : contact@breizhazerty.fr
Dans un prochain article, je vous proposerai de découvrir les étapes à suivre pour réaliser une transcription d’un de vos enregistrements.